北海道名物「白い恋人」の英語名を検索したら・・・

石屋製菓の「白い恋人」、北海道のお土産を代表するチョコレートクッキーですが、サクサクのクッキーが大好きです。

日本国外でも北海道のお土産として知名度がある様で、メルボルンの市内にあるアジアン食材店でも高い値段で見かけた覚えがあります。

白い恋人 24個入り $48!!

24袋入りが$48。。。($1=89円換算だと1袋178円です!!)

先日、日本の銘菓の話から「白い恋人」の英語名は何かという話になって、「白い恋人 英語名」で検索してみたのですが・・・

「白い恋人 英語名」の検索結果の1位

なんだかコンプライアンス的にはNGが入りそうな結果がトップに出て来てびっくりしました。


すぐ下の、「他の人はもこちらも質問 (People Also Ask)」の1番目、「白い恋人 なぜその名前?」をクリックして展開表示すると名前の由来が表示されて、そもそも、名前の由来は知らなかったので「なるほど、そういう名前には由来が・・」と納得は行くのですがw

「白い恋人 英語名」の検索結果: なぜその名前?

因みに、検索結果には販売元の石屋製菓のツイートも入っていました。 付けの石屋公式 (@ISHIYA_official)ツイートですが、翻訳の「Lover」という部分に対して言及していました。

ブラウザでトラッキングがブロックされている場合は上のツィートがうまく表示されないみたいなので、その場合は 👉オリジナルのツィート

また そこに付いていたリプには、「白い恋人」の英訳は「White Sweetheart」と読み取れるリプが付いていました。

👉オリジナルのツィート

※: 公式アカウントを意味するブルードットが付いていないアカウントですが、今時ブルードットはお金で買えるらしいので、最近だと付いているかいないかはあまり意味ない気がしますね。


「Lover」という単語も単数だと前後の意味合いで「愛人」という意味に取られてしまう場合はありますが、複数の「Lovers (白い恋人達)」であれば「愛し合う二人」という意味にも取れる場合もあります。 又、名前の由来からすると「白雪」という意味の「Snowwhite」という表現を使えばコンプラ的にも問題が無い様にも思えます。 「Snowwhite Lovers」という英語名なら問題なさそうな…


因みに、Bingで「白い恋人 英語名」を検索してみたらトップには英語名ではなく「白い恋人」の説明が出てきたのでちょっとコケました。。ww

「白い恋人 英語名」の検索結果 by Bing

[PS]: 検索結果は、検索をする人が住んでいる国や地域、それまでの検索履歴で変わる可能性があります。



コメント